政權無恥 全民起義

上星期,大專學子罷課明志,誓爭普選。星期五,學聯、學民思潮及市民重奪公民廣場。兩日來,學子市民留守廣場內外,舉高雙手以示無意襲警,卻被警方殘暴苛待。星期日,聲援市民自發集結市區各處,發起非暴力公民抗命。警方則頭戴鋼盔,手執長槍方盾,扯去示威市民雨傘,以胡椒噴霧直射面顏。添馬彌漫催淚白煙,港九處處群眾堵街。茲事體大,本會嚴正敦促梁振英政府涉事官員公開致歉,立即辭職,並呼籲學生無限期罷課、教職員罷教,校方對事件表態及不懲罰參與者。

  公權,源自公民。據城規會規定,公民廣場本屬公眾用地,特區政府立起三米高鋼欄,將之隔離市民。有見及此,我城學子毅然奮起,試圖撥亂返正。儘然學子手無寸鐵表達訴求,僭稱公僕的持槍匪類竟濫用胡椒噴霧,後以警棍毆打群眾,峻拒心臟病發學生延醫,逼迫女同學在男警面前就地如廁。九月廿八日,警方卻多番發射催淚彈及橡膠子彈,連急救站亦不能倖免,如斯草菅人命,危害傷者安全。試問警察知否廉恥?有道非不能也,實不為也。在指令和良知之間,警察已以行動,向大眾告知其選擇。

  香港警察施暴固然可恥,罪惡淵藪卻深處政總之內。政改五部曲啟動至今,近八十萬港人藉電子公投,表達對公民提名的訴求。梁振英及政改三人組竟漠視民意,向人大常委會提交有違港人意願的報告。人大常委連落三閘,全面封殺公民提名,特區政權絕對難辭其咎。

  及後,大專和中學學子罷課明志,要求梁振英履行競選承諾,帶同「一枝筆、一本簿、一張摺椅」與民對話,竟換來特首實踐「以防暴隊對付示威者」的預言。當公民試圖重奪公民提名和公民廣場,政權動員大量警力,瘋狂濫施橫暴,奢圖盡快清場,甚至廣興大獄,扣捕無罪學子。警察今成達官貴人一逞己志的工具機器,保安局局長黎棟國和警務處處長曾偉雄委實失職,而釀成今日困局的的罪魁禍首,是梁振英和政改三人組。

  全民勇武抗爭,政權橫暴鎮壓,同學、老師、校方和校友實有道義責任不平則鳴。昔日五四運動,北洋政府國賊將膠洲灣奉送日本,學生挺身遊行請願、罷課、國民則以罷工、罷市對抗政府。政府逮捕學生,北大校長蔡元培提交辭呈,以示抗議。 一九四九年,中華民國國軍不經法律程序闖入校園逮捕師生,時任臺灣大學校長傅斯年親自向軍官警告:「若有學生流血,我要跟你拚命!」現在無恥政權鎮壓學子,我們期待港大師生行應有之義,表明立場,罷課罷教,保衛苦苦擷抗的莘莘學子。

  以史為鑒,中華民國與南韓均曾以國家安全為由,以獨裁體制,剝奪公民應有權利和自由。前者大興白色恐怖,屠戮本土菁英;後者於光州事件,殺害平民無數。然而,兩地民主先驅均不畏政權打壓,鍥而不捨深耕細作,透過學生運動、地下宣傳、參與選舉等方法深入民心,更屢次公民抗命,終令政權讓步,建立傲視亞洲的民主政體。

  同是亞洲四小龍,港人爭取民主所付之代價,實大為不及。八九民運時,眼見中共屠殺北京同學,港人未有罷課罷工,進而自決,反而錯信民主回歸幻夢,躍進無間深淵;每年七一遊行,遊完就走,結果是中共背信棄義,先有白皮書二次制憲,後有人大常委三度落閘,扼殺港人民主。九月的大專罷課,以及廿八日起的自發佔領,實為香港重光之先聲。

  有見及此,香港大學學生會嚴正要求:

  一・行政長官梁振英,以及政改三人組公開致歉,立即辭職;
  二・保安局局長黎棟國和警務處處長曾偉雄公開致歉,立即辭職,並追究涉事指揮官之責任;
  三・呼籲學生無限期罷課、教員罷教,校方對事件表態及不懲罰參與者。

  《道德經》有云:「民不畏死,奈何以死懼之?」主權移交十七載,普選遲遲未落實,語言偽術屢見不鮮,公關伎倆無日無之。特區政府偏私權貴建制,出賣港人權益,顛倒是非黑白,絕不配被稱為「港府」。為生存、為尊嚴、為了日消月削的公道,港人自發上街抗爭。本會呼籲全港市民慎重判斷,自行發動各種不合作運動,如罷課、罷工、罷市。「公民覺醒,遍地開花」,更待何時?

香港大學學生會
二零一四年九月二十九日

聯署屬會(不斷更新,屬會如欲加入,請inbox本專頁。):
2014年度香港大學學生會校園電視
2014年度香港大學學生會學苑

2014-2015年度香港大學學生會建築學會
2014-2015年度香港大學學生會建築學會測量學會幹事會
香港大學學生會文學院學生會
香港大學學生會文學院學生會美國學會幹事會
香港大學學生會文學院學生會英文學會幹事會
香港大學學生會文學院學生會音樂學會幹事會
香港大學學生會文學院學生會日文學會幹事會
2014-2015年度香港大學學生會經濟及工商管理學會
香港大學學生會牙醫學會
2014-2015年度香港大學學生會教育學會
2014-2015年度香港大學學生會工程學會
2014-2015年度香港大學學生會工程學會電機電子工程學會
2014-2015年度香港大學學生會法律學會
香港大學學生會醫學會幹事會
香港大學學生會理學會
香港大學學生會社會科學學會
香港大學學生會社會科學學會社會工作及社會行政學會
香港大學學生會社會科學學會地理地質及考古學會 2013-14年度幹事會
香港大學學生會社會科學學會政治及公共行政學會2013-14年度幹事會
香港大學學生會社會科學學會社會學學會
2013-2014年度香港大學學生會社會科學學會心理學學會幹事會

香港大學學生會何東夫人紀念堂宿生會
香港大學學生會李志雄紀念堂學生會
香港大學學生會利希慎堂學生會
香港大學學生會李兆基堂宿生會
香港大學學生會馬禮遜堂宿生會
香港大學學生會利銘澤堂宿生會
2014-2015年度香港大學學生會利瑪竇宿舍宿生會
2014-2015年度香港大學學生會孫志新堂宿生會
香港大學學生會李國賢堂學生會
香港大學學生會聖約翰學院學生會
香港大學學生會施德堂學生會
香港大學學生會太古堂宿生會
香港大學學生會大學堂宿生會

2014-2015 年度香港大學學生會體育聯會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會壘球學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會劍道學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會乒乓球學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會棍網球學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會曲棍球學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會足球學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會手球學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會劍撃學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會柔道學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會跆拳道學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會田徑學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會排球學會幹事會

2014-2015 年度香港大學學生會文化聯會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會動漫聯盟幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會美術學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會書法學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會棋會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會中樂團幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會舞蹈學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會演辯學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會戲劇社幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會電影學會
2014-2015 年度香港大學學生會魔術學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會音樂社幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會攝影學會幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會合唱團幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會管弦樂團幹事會
2014-2015 年度香港大學學生會青年文學獎協會幹事會

2014-2015年度香港大學學生會學社聯會幹事會
2014-2015年度香港大學學生會天文學會幹事會
香港大學學生會崇德青年社
2014-2015年度香港大學學生會生命村幹事會
2014-2015年度香港大學學生會扶輪青年服務團幹事會
2014-2015年度香港大學學生會社會服務團幹事會
2014-2015年度香港大學學生會行社幹事會
香港大學學生會槍會
香港大學學生會世界大學服務社香港分社
2014-2015年度香港大學學生會天主教同學會幹事會

Eng Version: https://docs.google.com/document/d/1baPQgbBlIhxcfru1cu2oA4p5UXRIYm0sL7yTzn8rBzs/edit
Joint-Statement by HKUSU: Rise of citizens amid the unscrupulousness of the Government

From the Students Strike that took place last week to the Occupying Civic Square on Friday by HKFS, Scholarism, and citizens; our actions are thoroughly peaceful and rational. On the two days when students and citizens occupied the surrounding area of Civic Square, they raised both of their arms to show that they have no intention in attacking the police. On Sunday, students and citizens initiated their own action at different locations. These acts of civic disobedience were by no means violent. Wearing helmets, armed with long guns and shield, the police pulled away citizens’ umbrellas and used pepper spray on them. Smoke overfilled Tamar, and people filled all the streets in Hong Kong. Considering the severity of this matter, the Union now urges for a solemn apology from all government officials who hold responsibility for this incident, and resign immediately. We also call for all students to boycott their classes, all staff to suspend teaching and the university for not punishing participants in the Strike.

Civic right comes from the citizens. According to Town Planning Board, Civic Square was officially for public use. Yet the three-meter steel gate built, had obviously isolated the people from the Civic Square. In view of this, the students in Hong Kong have risen and stand up for their own rights. Although the unarmed students attempted to express their views without using force, police responded with pepper spray and baton. They even delayed treatment for protesters with heart attack and forced female students to urinate at the site before the male police. On 28 September, police had even used tear gas for a multiple times. Even first-aid station was knocked down. If police takes so little on people’s lives and put the injurers in harm, how can we still rely on police that are brutal and vicious? In choosing between following order and having conscience, police has shown their preference with their action.

It’s a shame that Hong Kong Police used force on their fellow citizens, yet it must be stressed that the sin rested on the government. Since the consultation period of political reform has begun, nearly 800 thousand Hong Kongers had participated in the 622 referendum, and expressed the need for civil disobedience. Chief Executive CY Leung, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Rimsky Yuen Kwok-keung and Raymond Tam Chi-yuen have totally disregarded people’s wills and submitted a proposal which does not reflect the genuine opinions. The resolution of NPC had deprived people’s request for civil disobedience. The government is evidently culpable.

Students of the universities and secondary schools subsequently made their requests be heard by boycotting class and urge C.Y Leung to actualize his campaign commitment. In hopes of dialoguing with C.Y. Leung, students were responded with the riot police violently clearing the protesters. When citizens attempted to regain the use of Civic Plaza, much police force was mobilized and brutal violence by the police was evident. In order to clear the site, police arrested innocent students and imprisoned them. When the police become the tool of the government officials, Lai Tung-Kwok Secretary of Security Bureau and Andy Tsang Wai-hung, the Commissioner of the Hong Kong Police Force had obviously neglected their duty. Chief Executive CY Leung, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Rimsky Yuen Kwok-keung and Raymond Tam Chi-yuen are obviously the culprit for today’s predicament.

When all people are fighting courageously and the government is suppressing ruthlessly, students, teachers, schools and alumni have the moral responsibility to speak out. In the May Fourth Movement, Beiyang government ceded Shandong to Japan. Students protested and boycotted classes while civilians engaged in labour strike and suspension of markets in opposition to the government. When the government arrested students, chancellor of Peking University resigned to protest. In 1949, the army of the Republic of China broke into the campus and arrested students and teachers. The chancellor of Taiwan University warned the general, ‘I will risk my life for the safety of my students!’ Now our shameless government is brutally crushing down them, we sincerely hope that every HKU student and teacher will state their stance clearly and boycott all classes to protect those who are struggling in the streets.

Learning from history, the Republic of China and South Korea were once ruled by totalitarian government and deprived citizens’ rights and freedom. White terror reigned the former and slaughtered local elites. The latter killed countless civilians in Gwangju Uprising. The democratic pioneer were fearless of the suppression of government and persisted in promoting democracy. Through student movements, underground propaganda, election and civil disobedience, the governments finally gave in and established esteemed democratic systems.

Among the Four Asian Tigers, the cost of Hong Kong people paid for democracy is significantly less than others. During the June Fourth Movement in 1989, Hong Kong people did not go on strike when the massacre happened but falsely believed in the dream of a democratic handover. Every year, people leave right after the July 1st protest which resulted in CPC’s treachery. First there was Beijing’s White Paper. Second came the resolution of the National People’s Congress which deprived Hong Kong of genuine democracy. The Students’ Strike in September and the occupation movement on 28th Sep mark the beginning of civic awakening.

HKUSU solemnly demands:
Chief Executive CY Leung, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Rimsky Yuen Kwok-keung and Raymond Tam Chi-yuen should apologize publicly and immediately resign. Liability of the commanders involved should be investigated as well.
Security of Justice, Lai Tung-kwok and Commissioner of Hong Kong Police Force, Tsang Wai Hung, should apologize publicly
We urge students to boycott classes indefinitely and teachers to boycott teaching. We also urge schools to state their stance on the occupy movement and promise they would not punish the participants.

As the saying in “Tao Te Ching” (The Morals), ‘If people are not afraid of dying, why threaten them with death?’ It has been 17 years since the handover but universal suffrage is still not implemented. All the government did was using lofty language and public relation tricks to fool the public. The HKSAR heavily leans towards the privileged class and betrays the interests of Hong Kong. This government does not deserve to be called our government but merely a group of thieves. Hong Kong people joined the street protest on their initiative for survival, dignity, and justice. HKUSU urges all Hong Kong citizens to make a careful judgement and initiated different forms of non-cooperation movement, such as students strike, labour strike and suspension of market. In times of widespread civic awakening, if not now, when?

Hong Kong University Students’ Union
29th September, 2014