• 別再把人民拒諸自己的土地!

    學聯回應警方聲明

    我們於星期一發起罷課,至今已經是第五日。學生已經嘗試過不同方法表達對普選訴求,亦嘗試與梁振英對話。我們於星期一要求梁振英於48小時內與罷課學生對話,但梁振英並沒有出來面對市民;於星期四,學生以及市民四千人遊行到禮賓府,緝拿梁振英,放低一枝筆、一本簿、一張櫈,要求兌現競選承諾不果。我們一直使用理性溫和的方式要求對話,梁振英卻由始至終都無動於衷。
    重奪公民廣場 公民應有之義

    故此,學聯以及學民思潮於9月26日發起「重奪公民廣場」的行動,目的在於回歸屬於人民的地方,行使和平集會的自由。公民廣場一直是屬於人民的地方。由反國教運動、到電視發牌事件等等的社會運動,市民都透過這個廣場表達意見,連結公民之間的連繫。然而,今年7月,政府以「提升防禦能力」為理由,於公民廣場加建三米高的圍欄,並宣告一般人士於夜晚不得內進。所謂「提升防禦能力」,正顯示政權赤裸裸地以強權抵制人民的聲音,打壓社會運動。政府面對民意不但不正視群眾,反而把公民廣場圍起,這種做法沒有任何的道德基礎,只是自恃掌握武力而實行的措施,是一種制度暴力。
    警察襲擊市民 兼製造暴力假象

    我們沒有武器,只靠自己的血肉之軀進入這片廣場。以往,公民廣場都曾經有群眾留守,亦不曾出現安全問題,根本不需要使用暴力清場。但是,警方執迷不悟,以過分武力,包括使用胡椒噴霧、盾牌、甚至警棍,把人民趕出自己的土地。更可恥的是,面對一班市民自發守護大台,向不義政權表達不滿,警察竟然主動襲擊這些市民。挑起混亂場面,以向不在現場的市民製做暴力的假象。到底,誰才是行使暴力、不理性的一方?政府才是主動封鎖公民廣場的一方,人民重奪廣場,亦只是應有之義。我們不禁要問警方一個問題:你為了誰而清空公民廣場?為了甚麼而去執行職務?
    梁振英龜縮在家 警察鎮壓反對聲音

    實際上,當權者自知無法面對民意,於是梁振英龜縮在家,而警察則身為梁振英的工具,任其操縱,並在政總及立法會襲擊市民。證明當權者無法面對民意,只能以粗暴武力襲擊市民,是希望借此恐嚇對政府有意見的市民。真正暴力的是警察襲民與及當權者的制度暴力。
    人民奪回土地 誓必公民抗命

    由於香港政府一直倒行逆施,香港人已經漸漸明白,只有公民抗命才可以改變這個不公義的政權。由七月二留守遮打道有五百一十一個示威者被捕,到昨日四千人參與未經批准的遊行,前往禮賓府,可見公民抗命的參與度愈見提高。政權懼怕公民抗命的力量,於是不惜濫用公權力襲擊公民。

    我們呼籲警方不要埋沒良心,別再把人民拒諸自己的土地,打壓學生運動,令公民廣場成為政府的後花園。政府以及警方繼續打壓和平集會的空間,只會令我們迫不得已地走上對抗的道路。

    香港專上學生聯會
    二零一四年九月二十七日

  • 告香港人全民抗命書

    今天眼見的光明大路,都是前人鋪設出來。過去一個星期香港市民抗命不認命的英勇行動,是一班抗爭路上前輩打出來的基礎。由去維園集會會被扑頭,30年來多少透過抗爭將言論和權利的空間打出來。香港人對自主命運的渴望和決心在過去一星期展現出來,亦是悠關社區、基層、政制內外由老前輩培養的覺醒。站在台上的社運前輩,有誰不曾因抗爭而公民抗命,因抗爭被捕?到今日,歷史接上軌了。

    學界於這場運動中已經付出了很多:今年兩月,學聯發起學界公投,約一萬五千名同學投票,堅持公民提名以及普及而平等的提名委員會。在民間公投中,面對建制派不斷抹黑,依然有70萬名市民投票支持公民提名必不可少。在今年七一遊行後,我們發起留守遮打道的行動,掀起第一波公民抗命,數千名參與者成功留守遮打道到7月2日朝早,511名示威者被捕。

    然而,這一切一切,都改變不了獨裁政權的本質。8月31,全國人大常委會通過決議,就政改作出以下決定:

    1)提委會沿用上屆選委會方式組成,即由四大界別小圈子産生1200人特權階級

    2)每名候選人均須獲得提名委員會全體委員半數以上的支持,即提委會少數派也失去提名權。在該制度下,梁家傑、何俊仁將不能出閘。

    人大常委會決議完全漠視香港人的訴求,為真普選全面落閘,三十年來的民主夢碎。然而,學生沒有失去希望,更加沒有認命。於9月22日,超過一萬三千名學生參與罷課集會,向假普選說不。9月25日,四千名市民參與未經批准的遊行,走到禮賓府緝拿梁振英,是回歸後最大型的公民抗命行動。9月26日,面對校長、家長以及社會的壓力下,一千五百名中學生依然參與罷課行動,要求人大開閘。9月26日晚,我們發起「重奪公民廣場」運動,數千名市民通宵包圍公民廣場,要求奪回屬於自己的地方。

    學生由商討、公投,至示威、遊行,繼而抗命、佔領,已經鼓動了風潮,造成抗命的時勢。但是,學生罷課,終究難以立即令當權者的秩序癱瘓。單靠學生的力量,亦不足以推倒高牆。我們發起罷課,是為了掀起社會各界的不合作運動,我們現在期望,所有香港人都能站出來,全民抗命,令當權者不得不低頭,重奪屬於我們的香港。

    所以我呼求所有香港還未熄滅的靈魂參與這場鬥爭,負起時代的責任。請不要只說「支持學生」、「守護孩子」的口號。如果你還愛這個地方,為自己而戰!不要再聲援別人,自己走進戰場吧!今次的運動需要全民一同抗命。希望在於人民,改變始於抗命,運動成敗,就在我們每一個人的參與!現在,就是社界各界攜手推翻高牆的時候!

    香港專上學生聯會

    二零一四年九月二十七日

  • Message from the Dean, HKU Faculty of Medicine

    [Message from the Dean]

    Dear Students

    The Faculty is deeply concerned about the safety and wellbeing of those of you who may have joined the ongoing movement at Tamar, Admiralty or Central. We respect your views and your freedom to express them in action.

    We also understand that some of you may have been volunteering as first aiders or providing care to those injured or hurt. Your humanitarian spirit deserves our appreciation.

    Given the anticipated further escalation of the rapidly evolving situation, we urge all of you to leave the area as quickly and as safely as possible. For those who cannot depart immediately for whatever reason such as taking care of those in medical need before professional help arrives, identify yourselves as first aiders (e.g. special clothing or armbands if available) and protect yourselves as much as possible given the circumstances.

    We have set up a hotline (93166267) to assist those of you in need or in difficulty. We will try our very best to assist you or put you in touch with those who may be best placed to do so.

    Please keep calm, stay peaceful and act rational. Our prayers are with you all.

    Gabriel Leung
    Dean
    Li Ka Shing Faculty of Medicine
    The University of Hong Kong

  • 城市大學校長郭位致同學、同事、校友的信

    各位同學、同事、校友:

    就近日發生的事件,我謹此重申,城大支持我們的學生以和平方式對社會的未來發展表達意見。

    學生在過去幾天的罷課行動中表現和平克制,城大表示欣慰,我同時 讚賞學生對社會未來的真誠關懷。周末期間發生的對抗場面,無助問題的解決,我們對此 表示遺憾。

    今早(9月29日)我與城大學生代表會 面,表達對學生的關注,並聆聽他們的意見,以及確保雙方保持對話。

    今日中午,我亦與校董會兩位教職員代表會面,聽取他們的意見;並再次會見了學生代表,表達對學生的關注。

    到目前為止,大學已採取以下措施,為學生提供支援:

    – 擴大現有24小時熱線(電話:3442 8888 )的用途,藉以為學生代表提供特別支援,如緊急查詢或借用大學的空間或設施。此熱線由副校長(行政)李惠光先生統籌。

    – 為有需要的學生提供法律支援轉介服務,協助他們與城大畢業而願意為學生提供服務的執業律師聯絡。此服務由輔導長陳國康博士統籌。

    – 至於為缺課學生補課或補考的安排,我們有信心教學人員會適當的 酌情處理。

    我們慶幸沒有城大學生在近日的事件中受傷。我將繼續代表大學與學生開誠對話,並在需要時提供適當協助。在此,我們呼籲各方克制,用對話及理性手法共同為社會的未來謀取福祉。

    郭 位
    校長及大學傑出教授

  • 佔領運動遍地開花 抗命到底將見曙光

    佔領運動遍地開花,象徵香港人誓必抗命不認命。自922學界罷課開始,香港人展現誓不低頭的精神,誓抗強權,力爭公義政制。惟梁振英作為公僕,不只一再逃避、拒絕向市民問責何以政改諮詢報告一蹋糊塗,更派出警察暴力襲擊和平示威的市民,一再公然濫用公權力。香港人先後自發佔領金鐘、銅鑼灣、旺角等地,逼迫政府必須回應港人對真普選的訴求。為了民主,港人不得不展開不合作運動,以短暫的阻礙換來長遠的公義自治發展。面對失控政權,學生宣布無限期罷課,香港人奮起自發佔領運動,確是對政權的有力反撲,施予龐大壓力。

    警方聲稱使用「最低武力」,是因為見到港人的「裝備」必會衝擊防線。惟現況是香港人僅配備水、傘、吶喊和誓要追求民主的決心,警方卻用上防暴警察、警棍盾牌、胡椒噴霧、催淚彈、配備數種長槍。公民抗命爭取普選,卻遭警方暴力鎮壓,甚至牽連圍觀市民和記者,梁振英政府以暴力對待市民及學生,完全是不可理諭。

    雖然我們見到警方暴力鎮壓香港人,但不少市民仍然恪守非暴力原則,堅拒防暴警察無理挑釁。昨日佔領者的自發佔領行動令人感到鼓舞,並相信港人面對更艱苦的狀況,仍可沈著冷靜,以我們堅定的決心贏得更多人的支持。然而,我們擔心當權者將安排滋事者刻意製造混亂,以將佔領運動抹黑成暴動,故此我們呼籲市民宜遠離滋事者,並紀錄過程。我們相信香港人絕對能夠守望相助,避免陷入當權者的挑釁及計謀。另外,行動現場充斥不少誤傳消息,希望市民萬勿廣傳未經證實的消息。有關學聯及學民思潮的動向,將以官方Facebook Page為準。

    面對公權力失控,學聯及學民思潮會堅守街頭,繼續參與及支援市民的自發性佔領運動。我們經已開始與各個佔領區的市民溝通,互相協調需要,相信所有佔領者皆秉持同一信念,守望相助。而三個佔領區目前皆自發有序,不少當區狀況的消息都被誤傳,希望各位對自發的佔領者抱持信心,並直接往現場了解狀況,以避免誤解擴大,影響運動的團結性及多元性。

    而各大院校的罷委會亦正陸續調度人力物資前往有需要的佔領現場作支援,並將與不同公民社會的團體溝通、協調未來對佔領區的支援;律師團隊亦已準備協助處理法律問題。

    在此,我們重申向政權的四個訴求:

    訴求一:開放公民廣場以及添美道予群眾集會。港人受《香港特別行政區基本法》第27條及《人權法》保障,享有集會自由,惟警方多番無理封鎖道路,我們在此要求警方開放添美道予群眾集會。

    訴求二:梁振英以及政改三人組下台。學界罷課一星期,政府單以聲明和記者會的形式,指尊重和明白學生訴求,卻從未與學生直接對話,聆聽學生訴求,因此我們要求政改三人組下台。

    訴求三:收回人大決定。人大決議,粗暴否定港人提出的公民提名,無篩選普選特首及立法會的訴求。而且,人大並沒有權力為香港的政改事務作實際的框架,違反高度自治的承諾,在此我們要求收回人大決定。

    訴求四:公民提名,必不可少;廢除立法會功能組別。
    當初梁振英承諾的「一枝筆、一本簿、一張櫈」從未兌現,反而「總有一次要出動防暴警察和催淚彈」就成現實。在獨栽政權當前,為了香港人的未來,我們絕無退守的餘地,亦誓將與在各地鎮守的香港人堅持下去,直到此仗獲勝。佔領運動,就是為了重奪未來。確實只有堅持,我們才會迎來曙光。

    希望在於人民,改變始於抗爭。

    香港專上學生聯會
    學民思潮
    二零一四年九月二十九日

  • 政權無恥 全民起義

    上星期,大專學子罷課明志,誓爭普選。星期五,學聯、學民思潮及市民重奪公民廣場。兩日來,學子市民留守廣場內外,舉高雙手以示無意襲警,卻被警方殘暴苛待。星期日,聲援市民自發集結市區各處,發起非暴力公民抗命。警方則頭戴鋼盔,手執長槍方盾,扯去示威市民雨傘,以胡椒噴霧直射面顏。添馬彌漫催淚白煙,港九處處群眾堵街。茲事體大,本會嚴正敦促梁振英政府涉事官員公開致歉,立即辭職,並呼籲學生無限期罷課、教職員罷教,校方對事件表態及不懲罰參與者。

      公權,源自公民。據城規會規定,公民廣場本屬公眾用地,特區政府立起三米高鋼欄,將之隔離市民。有見及此,我城學子毅然奮起,試圖撥亂返正。儘然學子手無寸鐵表達訴求,僭稱公僕的持槍匪類竟濫用胡椒噴霧,後以警棍毆打群眾,峻拒心臟病發學生延醫,逼迫女同學在男警面前就地如廁。九月廿八日,警方卻多番發射催淚彈及橡膠子彈,連急救站亦不能倖免,如斯草菅人命,危害傷者安全。試問警察知否廉恥?有道非不能也,實不為也。在指令和良知之間,警察已以行動,向大眾告知其選擇。

      香港警察施暴固然可恥,罪惡淵藪卻深處政總之內。政改五部曲啟動至今,近八十萬港人藉電子公投,表達對公民提名的訴求。梁振英及政改三人組竟漠視民意,向人大常委會提交有違港人意願的報告。人大常委連落三閘,全面封殺公民提名,特區政權絕對難辭其咎。

      及後,大專和中學學子罷課明志,要求梁振英履行競選承諾,帶同「一枝筆、一本簿、一張摺椅」與民對話,竟換來特首實踐「以防暴隊對付示威者」的預言。當公民試圖重奪公民提名和公民廣場,政權動員大量警力,瘋狂濫施橫暴,奢圖盡快清場,甚至廣興大獄,扣捕無罪學子。警察今成達官貴人一逞己志的工具機器,保安局局長黎棟國和警務處處長曾偉雄委實失職,而釀成今日困局的的罪魁禍首,是梁振英和政改三人組。

      全民勇武抗爭,政權橫暴鎮壓,同學、老師、校方和校友實有道義責任不平則鳴。昔日五四運動,北洋政府國賊將膠洲灣奉送日本,學生挺身遊行請願、罷課、國民則以罷工、罷市對抗政府。政府逮捕學生,北大校長蔡元培提交辭呈,以示抗議。 一九四九年,中華民國國軍不經法律程序闖入校園逮捕師生,時任臺灣大學校長傅斯年親自向軍官警告:「若有學生流血,我要跟你拚命!」現在無恥政權鎮壓學子,我們期待港大師生行應有之義,表明立場,罷課罷教,保衛苦苦擷抗的莘莘學子。

      以史為鑒,中華民國與南韓均曾以國家安全為由,以獨裁體制,剝奪公民應有權利和自由。前者大興白色恐怖,屠戮本土菁英;後者於光州事件,殺害平民無數。然而,兩地民主先驅均不畏政權打壓,鍥而不捨深耕細作,透過學生運動、地下宣傳、參與選舉等方法深入民心,更屢次公民抗命,終令政權讓步,建立傲視亞洲的民主政體。

      同是亞洲四小龍,港人爭取民主所付之代價,實大為不及。八九民運時,眼見中共屠殺北京同學,港人未有罷課罷工,進而自決,反而錯信民主回歸幻夢,躍進無間深淵;每年七一遊行,遊完就走,結果是中共背信棄義,先有白皮書二次制憲,後有人大常委三度落閘,扼殺港人民主。九月的大專罷課,以及廿八日起的自發佔領,實為香港重光之先聲。

      有見及此,香港大學學生會嚴正要求:

      一・行政長官梁振英,以及政改三人組公開致歉,立即辭職;
      二・保安局局長黎棟國和警務處處長曾偉雄公開致歉,立即辭職,並追究涉事指揮官之責任;
      三・呼籲學生無限期罷課、教員罷教,校方對事件表態及不懲罰參與者。

      《道德經》有云:「民不畏死,奈何以死懼之?」主權移交十七載,普選遲遲未落實,語言偽術屢見不鮮,公關伎倆無日無之。特區政府偏私權貴建制,出賣港人權益,顛倒是非黑白,絕不配被稱為「港府」。為生存、為尊嚴、為了日消月削的公道,港人自發上街抗爭。本會呼籲全港市民慎重判斷,自行發動各種不合作運動,如罷課、罷工、罷市。「公民覺醒,遍地開花」,更待何時?

    香港大學學生會
    二零一四年九月二十九日

    聯署屬會(不斷更新,屬會如欲加入,請inbox本專頁。):
    2014年度香港大學學生會校園電視
    2014年度香港大學學生會學苑

    2014-2015年度香港大學學生會建築學會
    2014-2015年度香港大學學生會建築學會測量學會幹事會
    香港大學學生會文學院學生會
    香港大學學生會文學院學生會美國學會幹事會
    香港大學學生會文學院學生會英文學會幹事會
    香港大學學生會文學院學生會音樂學會幹事會
    香港大學學生會文學院學生會日文學會幹事會
    2014-2015年度香港大學學生會經濟及工商管理學會
    香港大學學生會牙醫學會
    2014-2015年度香港大學學生會教育學會
    2014-2015年度香港大學學生會工程學會
    2014-2015年度香港大學學生會工程學會電機電子工程學會
    2014-2015年度香港大學學生會法律學會
    香港大學學生會醫學會幹事會
    香港大學學生會理學會
    香港大學學生會社會科學學會
    香港大學學生會社會科學學會社會工作及社會行政學會
    香港大學學生會社會科學學會地理地質及考古學會 2013-14年度幹事會
    香港大學學生會社會科學學會政治及公共行政學會2013-14年度幹事會
    香港大學學生會社會科學學會社會學學會
    2013-2014年度香港大學學生會社會科學學會心理學學會幹事會

    香港大學學生會何東夫人紀念堂宿生會
    香港大學學生會李志雄紀念堂學生會
    香港大學學生會利希慎堂學生會
    香港大學學生會李兆基堂宿生會
    香港大學學生會馬禮遜堂宿生會
    香港大學學生會利銘澤堂宿生會
    2014-2015年度香港大學學生會利瑪竇宿舍宿生會
    2014-2015年度香港大學學生會孫志新堂宿生會
    香港大學學生會李國賢堂學生會
    香港大學學生會聖約翰學院學生會
    香港大學學生會施德堂學生會
    香港大學學生會太古堂宿生會
    香港大學學生會大學堂宿生會

    2014-2015 年度香港大學學生會體育聯會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會壘球學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會劍道學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會乒乓球學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會棍網球學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會曲棍球學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會足球學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會手球學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會劍撃學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會柔道學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會跆拳道學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會田徑學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會排球學會幹事會

    2014-2015 年度香港大學學生會文化聯會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會動漫聯盟幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會美術學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會書法學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會棋會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會中樂團幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會舞蹈學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會演辯學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會戲劇社幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會電影學會
    2014-2015 年度香港大學學生會魔術學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會音樂社幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會攝影學會幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會合唱團幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會管弦樂團幹事會
    2014-2015 年度香港大學學生會青年文學獎協會幹事會

    2014-2015年度香港大學學生會學社聯會幹事會
    2014-2015年度香港大學學生會天文學會幹事會
    香港大學學生會崇德青年社
    2014-2015年度香港大學學生會生命村幹事會
    2014-2015年度香港大學學生會扶輪青年服務團幹事會
    2014-2015年度香港大學學生會社會服務團幹事會
    2014-2015年度香港大學學生會行社幹事會
    香港大學學生會槍會
    香港大學學生會世界大學服務社香港分社
    2014-2015年度香港大學學生會天主教同學會幹事會

    Eng Version: https://docs.google.com/document/d/1baPQgbBlIhxcfru1cu2oA4p5UXRIYm0sL7yTzn8rBzs/edit
    Joint-Statement by HKUSU: Rise of citizens amid the unscrupulousness of the Government

    From the Students Strike that took place last week to the Occupying Civic Square on Friday by HKFS, Scholarism, and citizens; our actions are thoroughly peaceful and rational. On the two days when students and citizens occupied the surrounding area of Civic Square, they raised both of their arms to show that they have no intention in attacking the police. On Sunday, students and citizens initiated their own action at different locations. These acts of civic disobedience were by no means violent. Wearing helmets, armed with long guns and shield, the police pulled away citizens’ umbrellas and used pepper spray on them. Smoke overfilled Tamar, and people filled all the streets in Hong Kong. Considering the severity of this matter, the Union now urges for a solemn apology from all government officials who hold responsibility for this incident, and resign immediately. We also call for all students to boycott their classes, all staff to suspend teaching and the university for not punishing participants in the Strike.

    Civic right comes from the citizens. According to Town Planning Board, Civic Square was officially for public use. Yet the three-meter steel gate built, had obviously isolated the people from the Civic Square. In view of this, the students in Hong Kong have risen and stand up for their own rights. Although the unarmed students attempted to express their views without using force, police responded with pepper spray and baton. They even delayed treatment for protesters with heart attack and forced female students to urinate at the site before the male police. On 28 September, police had even used tear gas for a multiple times. Even first-aid station was knocked down. If police takes so little on people’s lives and put the injurers in harm, how can we still rely on police that are brutal and vicious? In choosing between following order and having conscience, police has shown their preference with their action.

    It’s a shame that Hong Kong Police used force on their fellow citizens, yet it must be stressed that the sin rested on the government. Since the consultation period of political reform has begun, nearly 800 thousand Hong Kongers had participated in the 622 referendum, and expressed the need for civil disobedience. Chief Executive CY Leung, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Rimsky Yuen Kwok-keung and Raymond Tam Chi-yuen have totally disregarded people’s wills and submitted a proposal which does not reflect the genuine opinions. The resolution of NPC had deprived people’s request for civil disobedience. The government is evidently culpable.

    Students of the universities and secondary schools subsequently made their requests be heard by boycotting class and urge C.Y Leung to actualize his campaign commitment. In hopes of dialoguing with C.Y. Leung, students were responded with the riot police violently clearing the protesters. When citizens attempted to regain the use of Civic Plaza, much police force was mobilized and brutal violence by the police was evident. In order to clear the site, police arrested innocent students and imprisoned them. When the police become the tool of the government officials, Lai Tung-Kwok Secretary of Security Bureau and Andy Tsang Wai-hung, the Commissioner of the Hong Kong Police Force had obviously neglected their duty. Chief Executive CY Leung, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Rimsky Yuen Kwok-keung and Raymond Tam Chi-yuen are obviously the culprit for today’s predicament.

    When all people are fighting courageously and the government is suppressing ruthlessly, students, teachers, schools and alumni have the moral responsibility to speak out. In the May Fourth Movement, Beiyang government ceded Shandong to Japan. Students protested and boycotted classes while civilians engaged in labour strike and suspension of markets in opposition to the government. When the government arrested students, chancellor of Peking University resigned to protest. In 1949, the army of the Republic of China broke into the campus and arrested students and teachers. The chancellor of Taiwan University warned the general, ‘I will risk my life for the safety of my students!’ Now our shameless government is brutally crushing down them, we sincerely hope that every HKU student and teacher will state their stance clearly and boycott all classes to protect those who are struggling in the streets.

    Learning from history, the Republic of China and South Korea were once ruled by totalitarian government and deprived citizens’ rights and freedom. White terror reigned the former and slaughtered local elites. The latter killed countless civilians in Gwangju Uprising. The democratic pioneer were fearless of the suppression of government and persisted in promoting democracy. Through student movements, underground propaganda, election and civil disobedience, the governments finally gave in and established esteemed democratic systems.

    Among the Four Asian Tigers, the cost of Hong Kong people paid for democracy is significantly less than others. During the June Fourth Movement in 1989, Hong Kong people did not go on strike when the massacre happened but falsely believed in the dream of a democratic handover. Every year, people leave right after the July 1st protest which resulted in CPC’s treachery. First there was Beijing’s White Paper. Second came the resolution of the National People’s Congress which deprived Hong Kong of genuine democracy. The Students’ Strike in September and the occupation movement on 28th Sep mark the beginning of civic awakening.

    HKUSU solemnly demands:
    Chief Executive CY Leung, Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Rimsky Yuen Kwok-keung and Raymond Tam Chi-yuen should apologize publicly and immediately resign. Liability of the commanders involved should be investigated as well.
    Security of Justice, Lai Tung-kwok and Commissioner of Hong Kong Police Force, Tsang Wai Hung, should apologize publicly
    We urge students to boycott classes indefinitely and teachers to boycott teaching. We also urge schools to state their stance on the occupy movement and promise they would not punish the participants.

    As the saying in “Tao Te Ching” (The Morals), ‘If people are not afraid of dying, why threaten them with death?’ It has been 17 years since the handover but universal suffrage is still not implemented. All the government did was using lofty language and public relation tricks to fool the public. The HKSAR heavily leans towards the privileged class and betrays the interests of Hong Kong. This government does not deserve to be called our government but merely a group of thieves. Hong Kong people joined the street protest on their initiative for survival, dignity, and justice. HKUSU urges all Hong Kong citizens to make a careful judgement and initiated different forms of non-cooperation movement, such as students strike, labour strike and suspension of market. In times of widespread civic awakening, if not now, when?

    Hong Kong University Students’ Union
    29th September, 2014

  • 學聯聲明:與各部門合作

    面對公權力失控,學聯將會:
    一.堅守街頭,參與及支援市民的自發性佔領運動

    二.與各大院校的罷委會、公民社會的團體溝通,協調未來對佔領區的支援

    三.聯絡律師團隊,準備協助處理法律問題

    佔領運動遍地開花 抗命到底將見曙光
    希望在於人民,改變始於抗爭。

  • Four Demands by Hong Kong Federation of Students (HKFS)

    香港專上學生聯會(學聯) 四大訴求
    Four Demands by Hong Kong Federation of Students (HKFS)

    訴求一:開放添美道予群眾集會。港人受《香港特別行政區基本法》第27條及《人權法》保障,享有集會自由,惟警方多翻無理封鎖道路,學聯在此要求警方開放添美道予群眾集會。

    訴求二:政改三人組下台。學聯罷課一星期,政府單以聲明和記者會的形式,指尊重要明白學生訴求,卻從未與學生直接對話,聆聽學生訴求,因此我們要求政改三人細下台。

    訴求三:收回人大決定。人大決議,粗暴否定港人提出的公民提名,無篩選普選特首及立法會的訴求。而且,人大並沒有權力為香港的政改事務作實際的框架,違反高度自治的承諾,在此我們要求收回人大決定。

    訴求四:公民提名,必不可少。

    ---------------------------------------------------
    <English Version>

    Demand 1: Reopen Tim Mei Avenue for mass rally.
    Article 27 of the HKSAR Basic Law and Human Rights Act guarantees the basic freedom of assembly for all Hong Kong people. However, the police force has been repeatedly blocking the road without appropriate reasons. The Hong Kong Federation of Students now requests the police force to reopen Tim Mei Avenue for mass rally.

    Demand 2: Step down of the political reform trio.
    Ever since the one week strike organized by HKFS, the only responses from the government are just offical statement and press conference. They claim to respect student's concern but never have a two-way direct communication. Therefore, we request the trio to be dismissed.

    Demand 3. The Standing Committee of the National People's Congress (NPCSC) to withdraw its decision.
    The NPCSC clamped down on Hong Kong people's proposals of civic nomination, as well as unscreened Chief Executive and Legislative Council elections through universal suffrage, thus we demand withdrawal of NPCSC's decision.

    Demand 4. Civic nomination is our baseline.